HP-PCs - Tastenkombinationen und Sondertasten (Windows)

Tastenkombinationen unter Windows 10.

to be checked. Found by Kevin (BBS) after a call to VDO The gauge has YAC or could possibly be YAD on it. I have contacted VDO who recognised their number (02 ///) and gave me the calibration, but it doesn't match with the info on your site. Bei neueren inkrementalen Messsystemen werden Kraft und Verlängerung in digitaler Form aufgezeichnet und auf dem Monitor des angekoppelten Rechners direkt als Kraft-Verlängerungs-Diagramm F (Δl) dargestellt (Bild 1).

Live-10-Handbuch (PDF) herunterladen

Im Rettungsdienst und auf Intensivstationen sowie in der Anästhesie ist die Pulsoxymetrie Teil des Standardmonitorings des Patienten. Bei Frühgeburten wird zur weiteren häuslichen Überwachung oft ein Überwachungsmonitor eingesetzt, der die Atemfrequenz, die Sauerstoffsättigung und den Puls anzeigt.

Replace the drive, driven sprockets and drive chain as a set. Elevate the rear wheel by placing the suit- able stand under the engine. If the front fork initial movement feels stiff dur- ing a run, relieve the front fork internal pres- sure. Elevate the front wheel by placing a suit- able stand under the engine. This is the position which is back by the spe- cific number of clicks from the fully turned-in position.

Do not force the adjuster past the minimum or maximum extent of adjustment. Turn the adjuster 1 in. Therefore, always follow these preventive measures: Since MF batteries are sealed, it is not possi- ble to check the charge state of the battery by measuring the specific gravity of the electro- lyte.

Therefore, the charge of the battery has to be checked by measuring the voltage at the battery terminals. Measure the open-circuit Leave the battery unused for voltage prior to charging. Charger more than 30 minutes before Ammeter measuring its open-circuit voltage. Connect a charger and NOTE: Connect a charger and ammeter to the battery and start charging.

Ladegerät nung die Batterie mindestens Amperemeter 30 Minuten lang nicht benutzen. First, connect the positive lead 1, then the negative lead 2. Avoid touching the glass part of the head- light bulb to keep it free form oil, otherwise the transparency of the glass, the life of the bulb and the luminous flux will be Draw the side cover backward to remove it because its claw a is inserted in the air filter case.

When the engine has cooled, open the radi- ator cap by the following procedure: Place a thick rag, like a towel, over the radi- ator cap, slowly rotate the cap counter First fit the inner hook portion a and then the outer one b onto the radiator. Throttle shaft assembly Push rod link lever assembly Pilot air jet Cold starter plunger 4 - EC Throttle valve 1. Insert the throttle valve 1 into the carburetor body, and check for free movement.

Make sure the spring 1 fits on the stopper a of the lever 2. Install the valve lever rollers 3 into the slits a of the throttle valve. Bolt camshaft cap Camshaft cap Clip Exhaust camshaft Intake camshaft 4 - Attach a wire 3 to the timing chain to prevent it from falling into the crankcase.

Timing chain tensioner 1. The camshafts should be installed onto the cylinder head so that the exhaust cam sprocket punch mark c and the intake cam sprocket punch mark d align with the sur- face of the cylinder head.

Bolt timing chain tensioner: Apply the sealant on the cylinder head cover gasket. Dichtmasse auf die Zylinderkopfdek- kel-Dichtung auftragen. Do not use a sharp instrument to avoid damag- ing or scratching: Einen abgerundeten Schaber Utilice una rasqueta redondeada. While pulling up the timing chain, install the timing chain guide front and cylinder head. Tighten the bolts to the specified torque in two or three steps in the proper tightening sequence as shown.

Valve lifter Use special tool. Identify each lifter 1 and pad 2 position very carefully so that they can be reinstalled in their original place. Clearance stem to guide: After replacing the valve guide reface the After refacing the valve seat or replacing the valve and valve guide, the valve seat and valve face should be lapped.

Free length valve spring: Bolt cylinder Cylinder Gasket Clean carbon from the piston ring grooves and rings before measuring the side clearance. Clutch boss Thrust washer Clutch housing Push lever 4 - Straighten the lock washer tab and use the clutch holding tool 4 to hold the clutch boss.

Measure at all four points. Bend the lock washer 1 tab. Tighten the bolts in stage, using a crisscross pattern. Oil seal 1 Oil seal 2 Bearing 4 - Hold the impeller shaft on its width across the flats a with spanners, etc. EC Oil seal 1. Install so that there is a clearance a of 8 mm 0.

Straighten the lock washer tab. Place an aluminum plate a between the teeth of the balancer drive gear 4 and balancer driven gear 5. Install the balancer driven gear and balancer shaft with their lower splines a aligning with each other. Apply the engine oil on the outer rotor 1. Unhook the torsion spring 2 from the hole a in the crankcase. EC4C Shift guide and shift lever assembly 1. EC4B Shift shaft 1. Align the notch a on the segment with the pin b on the shift cam.

If the segment gets an impact, it may be damaged. Rotor Use special tool. Starter clutch Starter clutch drive gear Holder Apply the engine oil on the shaft, bearing and idle gear inner circumference. Support the machine securely so there is no danger of it falling over. Ignition coil Disconnect the AC magneto lead. Engine 4 - Install the drive sprocket together with the drive chain. Tighten the nut while applying the rear brake.

Crankshaft Use special tool. Do not use a hammer to drive out the crankshaft. Clean the contacting surface of crankcase left and right before applying the sealant. Sur le carter moteur droit. Tap lightly on the case with soft ham- mer. EC4H Shift fork, shift cam and segment 1. Apply the molybdenum disulfide oil on the inner and end surface of the idler gear and on Apply the engine oil on the bearings and guide bars.

Push the wheel forward and remove the drive chain 2. EC Wheel bearing if necessary 1. Remove the bearing using a general bearing puller 2. Use the dial gauge 1. Wheel axle bending limit: The bending value is shown by one half of the dial gauge reading. Before tightening the bolt, fit the wheel axle to the axle holder by stroking the front fork sev- eral times with the front brake applied.

Do not remove the diaphragm. Connect the transparent hose 2 to the bleed screw 1 and place a suitable con- tainer under its end.

Remove the piston seals and dust seals by pushing them with a finger. Apply the lithium soap base grease on the brake lever sliding surface, bolt and contacting After installing, check the brake pedal height. Front brake hose 1. Pass the brake hose through the hose guides 1. After installing the brake hose holders, make sure the brake hose does not contact the spring rear shock absorber. Fork spring Drain the fork oil. The front fork requires careful attention.

So it is recommended that the front fork be maintained at the dealers. To prevent an accidental explosion of air, following instructions should observed: Take care not to scratch the inner tube. EC Fork spring 1. Fork spring free length: Standard Limit mm Wash the all parts in a clean solvent. Press the slide metal into the outer tube with fork seal driver 3. Press the oil seal into the outer tube with fork seal driver 2. Dans la fente du fourreau. Compress the front fork fully. Wait ten minutes until the air bubbles have been removed from the front fork, and the oil has dispense evenly in system before setting recommended oil level.

Fill with the fork oil up to the top end of the outer tube, or the fork oil will not spread over to every part of the front forks, thus making it impossible to obtain the correct level.

Vor dem Messen des Gabelöl- Temporarily tighten the cap bolt. Install the protector guide with its wider side a facing downward. Serrer provisoirement le bouchon de Die Gabel-Abdeckschraube proviso- Apriete provisionalmente el tornillo de risch festziehen. Install the speed sensor lead so that its paint a directs as shown and align the bottom b of the plate 1 with the same paint.

Hot starter lever holder Clutch cable Disconnect at the lever side. Clutch lever holder Disconnect the clutch switch lead. Apply the lithium soap base grease on the throttle grip sliding surface.

Apply the lithium soap base grease on the throttle cable end and tube guide cable wind- ing portion. Die Gleitfläche des Gasdrehgriffs mit Bearing race 5 - Cage de roulement Reihen- Arbeitsumfang Bauteil Anz. EC Bearing lower 1. Wash the bearings and bearing races with a solvent. Install the bearing in the bearing races. Spin the bearings by hand. After tightening the nut, check the steering for smooth movement.

If not, adjust the steering by loosening the ring nut little by little. Relay arm Connecting rod Collar Oil seal Thrust bearing Remove with a slotted-head screwdriver inserted under the mark a on the cap left. Remove the bearing by pressing its outer race. Installed depth of bearings a: Zero mm Zero in Swingarm Apply the molybdenum disulfide grease on the collar and oil seal lips.

Appliquer de la graisse au bisulfure de Molybdändisulfidfett auf die Distanz- Aplique grasa de disulfuro de molibdeno hülse und Dichtringlippen auftragen. Install the cap right with its mark a facing forward. Disconnect the starter relay cou- pler. Press in the bearing while pressing its outer race and remove the stopper ring. Presione el cojinete mientras presiona la N.

Appuyer sur le roulement tout en pous Install the bearing parallel until the stopper ring groove appears by pressing its outer race.

Do not apply the grease on the bearing outer race because it will wear the rear shock absorber surface on which the bear- ing is press fitted. In Ordnung Funke vorhanden Zündfunkenstrecke kontrol Disconnect the ignition coil from spark plug. Remove the ignition coil cap. Connect the dynamic spark tester 1 igni- tion checker 2 as shown. No good Check each coupler and Repair or replace. Connect the positive battery terminal 1 and starter motor lead 2 with a jumper lead 3.

Remove the diode from wire harness. Bemerkungen folge Polgehäuse Anker Kollektorlagerschild Kohlebürste No good Check entire ignition Repair or replace. No good Check TPS. Kabelanschlüsse des Nicht in Ordnung Instand setzen, ggf.

Spule In Ordnung Drosselklap Incorrecto Comprobar las conexiones de Reparar o cambiar. Insert the thin electric conductors 2 lead into the TPS coupler 1, as shown, and connect the tester to them. Put the aligning marks a on the TPS and carburetor. Tighten the screw TPS using the T25 bit. No good Check the bulb and bulb Replace the bulb socket. In Ordnung Nicht in Ordnung Lichtmaschine kontrollieren. Cambiar la bombilla o Comprobar la bombilla y el Incorrecto el casquillo de la casquillo de la bombilla.

Disconnect the taillight coupler. Connect two jumper leads 1 from the bat- tery terminals to the respective coupler ter- minal as shown. Brancher deux cavaliers 1 des bor- Conecte dos puentes 1 desde los Batteriepole mit den entspre- nes de la batterie aux bornes corres Connect the battery leads.

Turn on the headlight and taillight by turn- ing on the lights switch. Mettre le moteur en marche. No good Check multi-function dis- Input voltage Replace wire harness. Correcto Incorrecto Comprobar todos los acopla- Reparar o cambiar. Das optische Messprinzip der Sauerstoffsättigung des Blutes wurde erstmals von Karl Matthes in Leipzig am menschlichen Ohrläppchen beschrieben. In einer parallelen Eigenentwicklung fand dieses Verfahren in Deutschland unter der Bezeichnung Photoplethysmographie erstmals Anwendung in der psychophysiologischen Forschung in einem Migräne-Forschungsprojekt, konstruiert und angewandt von Christian-Peter Bernhardt, veröffentlicht im Juni an der Universität Hamburg.

Ende der er Jahre wurde die Klinik für Anästhesiologie der Medizinischen Universität zu Lübeck das europaweit führende Referenzzentrum für die Entwicklung und Validierung von Pulsoximetriegeräten. Das optische Messprinzip basiert auf dem Umstand, dass mit O 2 beladenes Hämoglobin , sogenanntes oxygeniertes Hämoglobin HbO 2 , bei optischen Wellenlängen einen deutlich anderen Absorptionsverlauf als desoxygeniertes Hämoglobin Hb — also Hämoglobin, dessen Transportplätze für O 2 noch frei sind — aufweist.

Der Verlauf der Absorption ist für beide Varianten in unterschiedlichen Farben in nebenstehenden Diagramm dargestellt. Dabei ist erkennbar, dass desoxygeniertes Hämoglobin bei Wellenlänge von ca. Einfache, handelsübliche Pulsoxymeter messen die wellenlängenabhängige Absorption bei zwei verschiedenen und unveränderlichen Wellenlängen: Als Empfänger dient eine Fotodiode , deren Empfindlichkeit den kompletten Wellenlängenbereich überstreicht.

Da die optische Messung durch Fremdlicht wie Kunstlicht oder Tageslicht gestört werden kann, befindet sich die optische Einheit in einem Clip, welcher Fremdlicht weitgehend abschirmt. Der Sensor durchstrahlt dabei den betreffenden Körperteil: Auf einer Seite befinden sich die beiden Leuchtdioden als Lichtquelle, auf der gegenüberliegenden Seite die Photodiode als optischer Empfänger.

Zur verbesserten Störunterdrückung wird das emittierte Licht der Leuchtdioden niederfrequent moduliert. Da auf die optische Absorption verschiedene Faktoren einwirken, beispielsweise haben verschiedene Gewebearten wie die Haut auch einen Einfluss, ist eine Absolutwertmessung nicht praktikabel. Es erfolgt eine Relativwertmessung der Absorptionsraten, welche über den pulsatilen Blutfluss im Messgerät eingestellt wird. Dieser Umstand ermöglicht als Nebeneffekt auch die Anzeige der Pulsfrequenz.

Es lässt sich dann bei jedem Herzschlag für jede Wellenlänge das Verhältnis vom maximalen Wert der Lichtintensität zum minimalen Wert bilden. Setzt man nun diese Werte in Bezug zueinander, dann ist das Ergebnis unabhängig von der Lichtabsorption des umliegenden Gewebes und wird nur bestimmt durch das Verhältnis von oxygeniertem zu desoxygeniertem Hämoglobin im arteriellen Blut. Die so ermittelte Sauerstoffsättigung wird als funktionelle bzw.

Um den Messwert dieser nichtinvasiven, photometrischen Bestimmung eindeutig von der an einer entnommenem Blutprobe mittels Blutgasanalyse ermittelten arteriellen Sauerstoffsättigung zu unterscheiden, deutet das p in dieser Bezeichnung auf das pulsoxymetrische Messverfahren hin.

Es gilt folgender Zusammenhang:. Anhand eines Vergleichs des Messergebnisses mit einer Referenztabelle ermittelt die Auswerteelektronik im Pulsoxymeter, welcher prozentuale Anteil an oxygeniertem Hämoglobin vorliegt. Zusätzlich wird auch die ermittelte Pulsfrequenz angezeigt. Je nach Gerät ergänzt um verschiedene Zusatzfunktionen, wie beispielsweise Speicherfunktionen für gemessene Werte. Da neben Sauerstoff an Hämoglobin auch andere Moleküle wie das giftige Kohlenmonoxid CO gebunden sein können, kann es bei einfachen Pulsoxymetern, welche nur mit zwei Wellenlängen arbeiten, zu Fehlmessungen kommen und eine Kohlenmonoxidvergiftung nicht von einer ausreichenden Sauerstoffsättigung unterschieden werden.

Erweiterte Pulsoxymeter, auch als CO-Oxymeter bezeichnet, können auch die Bindung mit Kohlenmonoxid von der Bindung mit Sauerstoff optisch unterscheiden. Dabei werden, bei identischem Messprinzip, mehrere Absorptionswerte bei vier bis sieben unterschiedlichen Wellenlängen bestimmt und zueinander in Bezug gesetzt. Die mit CO-Oxymetern ermittelte erweiterte fraktionelle Sauerstoffsättigung ist: Bei Frühgeburten wird zur weiteren häuslichen Überwachung oft ein Überwachungsmonitor eingesetzt, der die Atemfrequenz, die Sauerstoffsättigung und den Puls anzeigt.


Radio — Show options that are mutually exclusive.

Closed On:

PressedBorderColor — The color of a control's border when the user taps or clicks that control. Sulkusflüssigkeit Gingivafluid , Sulkusfluid , Taschenfluid , Taschensekret , engl.:

Copyright © 2015

Powered By